Relocation and paperwork

Moving to the South of France: documents step by step

French bureaucracy looks terrifying until you break it down into manageable pieces. Here is the general order of operations and a plain-English explanation of every acronym. For the specific addresses (which préfecture, OFII, CPAM or CAF applies to you), check your city's page.

The one rule to remember

French bureaucracy is slow and loves paperwork, but it is predictable. Almost everything follows the same pattern: assemble your dossier → book an appointment or apply online → receive a récépissé (a receipt) → wait. Below is who these bodies are and what each one is for.

Who handles what

  • Préfecture / sous-préfecture — residence permits (titre de séjour), renewals, and exchanging your driving licence. Appointments and many procedures go through the ANEF portal (administration-etrangers.gouv.fr).
  • OFII — validation of your long-stay visa (the visa that doubles as a residence permit), the medical check, and the integration contract. This is your very first step right after arriving on a VLS-TS visa — done online on the OFII website.
  • CPAM (assurance maladie) — sécurité sociale health insurance and the Carte Vitale. You apply under the PUMA scheme; while your card is being made, you’re issued a temporary attestation.
  • CAF — benefits: housing (APL), family allowances, and the prime d’activité. Applications are online; you’ll need a RIB and your titre de séjour.
  • Centre des finances publiques — taxes and your numéro fiscal. It’s worth filing a tax return even with no income: the tax number and the avis d’imposition are required for plenty of other paperwork.
  • France Travail (formerly Pôle emploi) — registering as a jobseeker, job-search support, and language courses.
  • Banque — you need an account for almost everything. If banks turn you down, there’s the “droit au compte” route through the Banque de France.

Titre de séjour: the main categories

The ones most relevant to our community are: vie privée et familiale (family / private life), salarié / travailleur (work), étudiant (studies), passeport talent (skilled professionals), and protection statuses (for Ukrainians, there’s a separate temporary protection regime, protection temporaire / APS). The exact list of documents depends on the category and the department.

Renting without a French guarantor

The main tool is the state guarantee Visale (free, set up online at visale.fr): the state acts as your guarantor toward the landlord. Add a well-prepared dossier (tenant’s file) and, in some cases, a commercial guarantor (GarantMe and similar). Detailed housing breakdowns live on the city pages and in the chat.

The specific addresses and appointment links are on your city’s page in the “Cities” section. And the real, on-the-ground tips on “how to actually catch a slot in Montpellier / Nice / Marseille” are in the chat.

Frequently asked questions

Where do I even start after moving?
A rough order: confirm your address of residence → validate your visa on the OFII website → open a bank account → apply for health insurance (sécu) → if needed, apply to CAF for a housing benefit (APL). The exact sequence depends on your status — ask in the chat and people will guide you based on your situation.
What do I do if there are no appointment slots at the préfecture?
This is a classic headache. What works: checking for slots on ANEF or the préfecture website regularly and at different times of day, sending your dossier by registered mail (recommandé) with acknowledgement of receipt, and, as a last resort, taking it to the administrative court via a référé mesures-utiles. In the chat, people share up-to-date tactics that are working for specific departments.
Why do I need a sworn translator (traducteur assermenté)?
Town halls, préfectures, CAF and sécu only accept translations of birth/marriage certificates and diplomas from a translator who has been sworn in at a court of appeal (Cour d’Appel). You can find one through the official list of experts kept by the relevant Cour d’Appel.

This is your chat in the South of France

Questions about moving, housing, doctors, schools, where to buy buckwheat — and just good company. ~400 people in the chat answer in Russian every day. Free.